En varning till bilförare

Översättning från arabiska till engelska: www.albasrah.net. Översättning från engelska: Snorre Lindquist.
2005-05-11 i Sv: Om Irak

Print Friendly

Från Free Iraq, 11 maj 2005.  Översättning från arabiska till engelska av www.albasrah.net.
Översättning från engelska:  Snorre Lindquist.

För några dagar sedan konfiskerades körkortet för en irakisk chaufför på en amerikansk bemannad check-point.  Han uppmanades att anmäla sig vid ett amerikanskt militärläger nära Bagdads flygplats om han ville ha det tillbaka.   Nästa dag besökte chauffören lägret och tilläts komma in med bilen.  Han visades till ett rum för ett förhör som varade i en halvtimme.  När det avslutades sade förhörsledaren till honom:  “OK, vi har inget att anklaga dig för, men du vet väl att Irak nu är suveränt och styr sina egna angelägenheter.  Därför har vi överlämnat dina papper och körkortet till polisstationen i al-Khadhimiya för deras åtgärder.  Så du får ta dig dit med denna frisedel för att få ut ditt körkort.  Fråga efter löjtnant Hussain Muhammed som väntar på dig där nu.  Skynda dig innan han går av sitt skift.”

Chauffören gav sig av skyndsamt men fick snart en känsla av att bilen var tungt lastad och blev misstänksam när en helikopter hovrade över honom som för att göra honom sällskap.  Han stannade bilen och lät den inspekteras omsorgsfullt.  Man fann 100 kilo sprängmedel apterat i baksätet och i de två bakdörrarna.  Den enda sannolika förklaringen till denna incident är att bilen i verkligheten hade försåtminerats av amerikanerna och avsedd at sprängas i Bagdads shiitdominerade al-Khadimiya-distrikt.  Helikoptern skulle övervaka bilens rörelser och bevittna den förutsedda “ohyggliga attacken av utländska element”.

Comments are closed.